Для исследования метановой планеты мы загрузили в трюм спидер "Стрела-23" – герметичный, с усиленным корпусом, рассчитанный на неблагоприятные условия. Он не мог подниматься выше четырёх метров, зато по скорости превосходил подавляющее большинство наземных машин в Галактике.
— Условимся так, — сказала Осока перед тем, как закрыть дверцу кабины. — Встречаемся в этой же точке через восемьдесят часов.
— Сегодня семнадцатое, десять утра, значит – двадцатого в шесть вечера, — перевёл я в обычный календарь. — Договорились.
Несколько часов спустя посадочные лапы "Амидалы" коснулись пермакрита космопорта города Тиид, столицы Набу. Электрохромное покрытие корпуса было полностью отключено, позволяя всем желающим видеть светло-серую поверхность бескара, алые полоски на крыльях и вдоль корпуса, символы государственной принадлежности и нанесённые на скуловые части крупные буквы настоящего названия – местным старинным футарком и кириллицей. Едва мы вышли на пандус, к нам приблизился местный служащий.
— Могу быть чем-то полезен? — радушно спросил он.
— Да. Подскажите, где можно нанять спидер, — попросил я.
— Наземный или воздушный?
— Наземный.
— Это вот там, наверху, на берегу реки, — мужчина махнул рукой. — Пойдёмте, я покажу, как лучше попасть к лифтам… А вы нездешние, я вижу.
Понятно. Он успел прочесть название, поэтому, видимо, и подошёл, решил, что свои.
— Нет, нездешние. Но здесь, возможно, живут наши родственники, мы, как раз, и прилетели их разыскать.
— Ах, вот как. Тогда не торопитесь в лифты, справа в пещере будут терминалы, оттуда можно вызвать справочную службу, и это недорого. Смотрите, вот водопад, правее – причальные фермы, под ними арки. Это и есть самый удобный вход.
— Благодарю.
Разумеется, никакую справочную мы запрашивать не стали, а сразу наняли на прибрежной стоянке небольшой лэндспидер, и я повёл его по маршруту, который подсказывала Падме. Центральная часть города походила на восточные столицы, именно такое впечатление производила здешняя архитектура. Впрочем, было здесь и что-то щемяще-знакомое глазу: иногда среди круглых верхних частей зданий и пологих куполов попадались настоящие терема с крышами-ларцами и окнами, словно скопированными с Кремлёвского дворца или Крутицкого подворья. А вот люди на улицах выглядели подобно жителям большинства центральных планет, то есть, с этаким налётом средневековости: камзолы и сапоги у мужчин, длинные расшитые платья у женщин. Более просто и современно, хотя тоже с долей вычурности, были одеты лишь туристы, выделяясь этим на фоне местных жителей. "Рабочего класса", менее консервативного в одежде, я пока что-то не замечал.
"Теперь в улицу… — направляла нас по комлинку Падме. — Здесь тормози и "уступить", прямо. Тут направо. Видишь арку, рядом с которой дерево? Приехали, заезжай прямо туда и ставь".
— Это и есть тот дом? — спросила мама.
"Нет, соседний. Вот впереди справа лестница. Подниметесь – прямо дверь соседей, налево та, что вам нужна".
— Я, пожалуй, в машине посижу, — сказал я.
— То есть, как? — растерялась мама. — Мне одной идти? А вдруг это не она? Вдруг она меня не поймёт?
— Если не поймёт, это точно не она, — пожал плечами я. — Ей было девять лет, это не два и не три года, она должна вспомнить. Хотя бы своё имя и простейшие слова.
— Будем надеяться.
"В крайнем случае, я подскажу, что надо говорить", — добавила Падме.
— Спасибо, детка, ты настоящий друг, не то что некоторые, — мама укоризненно на меня покосилась.
— Ну, хорошо, давай, пойдём вместе, — предложил я.
— Нет уж, теперь я сама. Ты прав, так будет лучше.
Она поднялась по лестнице, дотронулась до сенсора звонка. Полминуты тишины и томительного ожидания, затем мягкий шорох открываемой двери.
— Чем могу быть полезен, сударыня? — произнёс на базик гулкий, но мягкий мужской голос.
— Простите мне, я ищу… — с трудом подбирая слова, произнесла мама. Базик она понимала, но говорила плохо, за отсутствием должной практики.
— Да-да? — учтиво переспросил мужчина. — Кого Вы ищете?
— Твой отец? — одними губами спросил я.
"Да".
А мама не успела ответить отцу Падме, потому что увидела ту, кого искала.
— Валентина? — неуверенно воскликнула она. — Валентина, это ты?
— Что? — послышался растерянный голос женщины. Она спросила именно "что", а не базиковское "vaat".
— Валя, господи, — выдохнула мама. — Я Таша, дочь Ивана, помнишь? Твоя двоюродная сестра.
— Маленькая Таша? Как?
— Мы совершенно случайно тебя нашли. Нам попался снимок, голография.
— Кто эта женщина, дорогая? — спросил жену Руви Наберри.
— Моя кузина, оттуда, где я родилась. Ох, да что же мы стоим на пороге!
Щёлкнула дверь.
— Сестра, а сестра? — тихонько позвал я. — Которая троюродная…
"Да, вот теперь уже точно", — весело откликнулась Падме. Явившись воочию, уселась на борт спидера и продолжала уже вслух: — Я ведь не была уверена, до самого последнего момента.
— Эх, ты! — засмеялся я. — Ладно, послушаем лучше, о чём они там говорят.
А мама Падме, тем временем, сбивчиво объясняла мужу про свою кузину. И то же самое пыталась дублировать по-русски для моей мамы – с кошмарным акцентом, вставляя местные слова вместо тех, что не могла вспомнить. Рассказала, как они с Ташей прожили в деревенском доме "одна зима" во время Большой Войны, а весной, когда "немецков начали гнать", очутилась на Набу, "сама не знаю как".